HUBERT DE GIVENCHY - MUSEO THYSSEN BORNEMISZA - MADRID



I could finally go to Givenchy´s exhibition in the Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid.
A project in which Hubert de Givenchy himself actively participated, selecting his best pieces (including inedit ones) that are presented together with art pieces from Thyssen-Bornemisza´s collection.

Givenchy had a promising future from the beginning; he rejected Dior´s offer, relying on his personal project and founding Maison Givenchy in 1952.
Through his work we can see the strong influence of Balenciaga, the elegance, the volumes, being able to combine classical and avant-garde.

First designer to present a luxury "prêt à porter" line, with iconic contributions such as the blouse "bettina", the sack dress or the "little black dress".
He dressed iconic women of the time like Jacqueline Kennedy, Carolina de Monaco, the Duchess of Windsor and of course, his muse and friend Audrey Hepburn. For Givenchy, Audrey represented the ideal of beauty and elegance and for Audrey, Givenchy was more than a designer, he was a "creator of personality" saying that "Givenchy's clothes are the only ones I feel myself in".

The name of the iconic perfume "L'Interdit" comes from this friendship between the designer and the actress. A fragrance, initially created for her that when it was going to be launched to the marked, she answered: "I forbid you" (in French "je vous l'interdis!"). At the end, Audrey was the image for the successful perfume. A floral aldehyde fragrance, created in 1957 by Francis Fabron, nose behind classics like "Le Dix" Balenciaga or "Baghari" of Piguet.

The visit worthwhile, is a true spectacle of art and talent! It is up to the January 18 ...


Blusa "Bettina"




Diseños para la duquesa de Windsor
7
Diseños para Jacquie Kennedy
Diseños para Audery Hepburn
Por fin pude pasarme por la exposición de Givenchy en el museo Thyssen- Bornemisza de Madrid.
Un proyecto en el que el propio Hubert de Givenchy ha formado parte activa, seleccionando sus mejores piezas (algunas inéditas) y que se presentan junto con obras de la colección del museo Thyssen-Bornemisza.

Givenchy prometía desde sus comienzos;  rechazó la oferta de Dior, apostando por su proyecto personal fundando la Maison Givenchy en 1952. 
A través de sus prendas se aprecia la influencia de Balenciaga, en la elegancia, los volúmenes, siendo capaz combinar lo clásico con lo vanguardista. 

Primer diseñador en presentar una línea "prêt à porter" de lujo, con aportaciones icónicas como la blusa "bettina", el vestido saco o el "little black dress". 
Vistió a las mujeres más influyentes de la época, Jacqueline Kennedy, Carolina de Mónica, la duquesa de Windsor y por supuesto, su musa y amiga Audrey Hepburn. Para Givenchy, Audrey encarnaba su ideal de belleza y elegancia y para Audrey, Givenchy era más que un diseñador, era un "creador de personalidad" afirmando que con "La ropa de Givenchy es la única con la que me siento yo misma".

El nombre del clásico perfume "L´Interdit" surge de ésta amistad entre el diseñador y la actriz. Un perfume creado en principio para ella y que al llegar el momento de la comercialización, ella le contestó: "te lo prohíbo" (en frances "je vous l’interdis !"), Al final, Audrey hizo de imagen para el exitoso perfume. Una fragancia Floral aldehídica, creada en 1957, por Francis Fabron, la nariz detrás de otros clásicos como "Le Dix" de Balenciaga o "Baghari" de Piguet.

La visita merece la pena, es un verdadero espectáculo de arte y talento! Está hasta el 18 de Enero...









EUROPEAN FRAGRANCE & COSMETIC MASTER - 2012-2014 GRADUATION - ISIPCA,UVSQ, PADOVA UNIVERSITY

Last December 2nd, it was held at ISIPCA (Versailles) the "European Fragrance & Cosmetic Master" graduation 2012-2014 promotion. 
Finally the moment arrived, OUR GRADUATION!! An intimate ceremony, full of emotions... 



 These two years have gone so fast but at the same time it was really intense. It seems like yesterday, the first day we joined ISIPCA, 20 students from all over the world - Thailand, Korea, USA, Brazil, India, Venezuela, Egypt, Italy, Spain ... Learning to adapt, living in two countries, working in team, trying food from the different countries, the cultural differences. In remains in my memories the crepes in France, the wonderful boutiques in Paris, visiting Hermès and Chanel, Grasse, international dinners, birthdays, crazy dances, Italian pizzas, Christmas dinner in Padova, fatti mandare dalla mamma a prendere il latte .... I think our group was special because we were able to complement each other, help us as far as possible and discover our unique potential, without envy or competitiveness.


Guys I am going to miss you. All the best in your future! 






  El pasado 2 de diciembre se celebró en Isipca (Versalles) la graduación de la promoción 2012-2014 del “European Fragrance & Cosmetic Master”. 
 Por fin había llegado el momento, NUESTRA GRADUACIÓN!! Una ceremonia íntima, llena de emociones… 


 Éstos 2 años han pasado volados pero a la vez han sido intensos. Parece que fue ayer, el primer día que llegamos a ISIPCA donde nos juntamos 20 estudiantes de todas partes del mundo – Tailandia, Corea, EEUU, Brasil, India, Venezuela, Egipto, Italia, España… Aprender a adaptarte, vivir en dos países, trabajar en equipo, probar las delicias de distintos países, las diferencias culturales. Quedan en mis recuerdos los crepes de Francia, las maravillosas boutiques de París, la visita a Hermès y a Chanel, Grasse, las cenas internacionales, los cumpleaños, los bailes locos, las pizzas de Italia, la cena de Navidad en Padova, fatti mandare dalla mamma a prendere il latte…. Creo que nuestro grupo ha sido especial porque hemos sabido complementarnos los unos a los otros, ayudarnos en lo posible y descubrir nuestro potencial único, sin envidias ni competitividad.


 Chicos os voy a echar de menos. Os deseo lo mejor en vuestro futuro!















CARNER BARCELONA


I'm especially excited to talk about the fragrance collection of Carner Barcelona; A Spanish "niche" perfume brand that has pleasantly surprised me! 

Carner Barcelona conveys the spirit of Barcelona and the experiences and emotions lived by its founder, Sara Carner. The Catalan entrepreneur has always had a special sensitivity for scents. In 2010, she decided to launch her project after well maturing the idea and with the support of her family and friends. 
For her "Carner Barcelona is a very personal project; it is not only a collection of high quality perfumes, but also it conveys emotions and share experiences, adding value to my personal style. And my personal style, who I am today, is thanks to my family and friends. "

The creative part is developed in the studio in Barcelona. Sara and Joaquim, her brother and business partner , seek for inspiration in their environment, their culture, their roots ... and try to translate those ideas into smells, places, images, which are then conveyed to the perfumers.
The collection is formed by five fragrances (unisex), so far, created by Givaudan´s perfumers including Christophe Raynaud, Sonia Constant and Daniela Andrier. 

Carner Barcelona is a brand created in collaboration with top local designers and suppliers in an effort to maintain the culture of the Spanish workmanship, essential in Sara´s values.






Me hace especial ilusión hablar de la colección de Carner Barcelona. Una marca española de perfumes “nicho” que me ha sorprendido muy gratamente!
Carner Barcelona transmite el espíritu de Barcelona y las experiencias y emociones vividas por su fundadora, Sara Carner. La emprendedora catalana, siempre tuvo una sensibilidad especial hacia los aromas. En 2010 se lanza con éste proyecto después de madurar la idea y con el apoyo de sus amiliares y amigos. 
Para ella “Carner Barcelona es un proyecto muy personal, no es sólo una colección de perfumes de alta calidad sino que va más allá, se trata de transmitir emociones y compartir experiencias, de aportar un valor añadido con mi sello personal.  Y mi sello personal, quien soy yo hoy, es gracias a mi familia y mis amistades”.

La parte creativa se desarrolla en el estudio de Barcelona. Sara y Joaquim, su hermano y socio , buscan inspiraciones en su entorno, su cultura, sus raíces... e intentan traducir ésas ideas en olores, sitios, imágenes para luego llevarlas a los perfumistas. 
Por el momento, la colección cuenta con cinco fragancias (unisex), creadas por perfumistas de Givaudan como Christophe Raynaud, Sonia Constant o Daniela Andrier. 

Carner Barcelona es una marca creada en colaboración con los mejores diseñadores y los proveedores locales en un esfuerzo por mantener la cultura de la mano de obra española, esencial en los valores de Sara. 





The following are my personal impressions and the "outfit" I would choose for each of them.
Éstas han sigo mis impresiones y el “outfit” que elegiría con cada una de ellas. 

D600

D600 represents the buzz of Barcelona, from "Las Ramblas" to "Paseo de Gracia"; it captures the urban lifestyle and the Mediterranean spirit of the city. The first thing I perceive is a sparkling citrus spicy top with clear black pepper and cardamom. An interesting combination of dry cedarwood and hints of soft vanilla with a light powdery aspect of iris. It evolves leaving a clean scent, with a coumarin note and a narcotic effect. 
A fragrance with an energizing and positive effect to wear from early in the morning.



Representa el bullicio de Barcelona desde Las Ramblas al Paseo de Gracia; captura el estilo de vida urbano y el espíritu mediterráneo de la ciudad. Lo primero que se percibe es una chispeante salida cítrica especiada de pimienta negra y cardamomo. Una interesante combinación de toques secos de cedro con una dulce vainilla y un ligero aspecto empolvado de iris. Evoluciona dejando olor a limpio con una nota cumarínica y un efecto narcótico. 
Es una fragancia con un efecto energizante y positivo para usar desde primera hora de la mañana. 

3.1 Phillip Lim FW 2014
I would wear it with a bold day outfit like this one of 3.1 Phillip Lim, thinking about the “afterwork”…
Lo llevaría con un look cañero de día como éste de 3.1 Phillip Lim. Pensando en el “afterwork”…

RIMA XI

Inspired by Gustavo Adolfo Becquer´s poem

Rhyme XI
"(...)
- I am a dream, an impossibility,
empty phantom of mist and light;
I am incorporeal, intangible I am;
I cannot love.
- Oh, come, come you!"

Floral-spicy fragrance with a fresh opening in contrast to a praline, marzipan note ... the combination of spices-cinnamon, cardamom- and balsamic base notes of vanilla and benzoin give this atmosphere of Christmas delicacies. The jasmine sambac appears mysteriously well combined with ambery notes, sandalwood and a hint of saffron. 
A fragrance to wear over sunset, to love and seduce.


Inspirada en el poema de Gustavo Adolfo Bécquer

Rima XI
(…)
- Yo soy un sueño, un imposible,
vano fantasma de niebla y luz;
soy incorpórea, soy intangible;
no puedo amarte.
- ¡Oh, ven, ven tú!

Fragancia floral-especiada, con una salida fresca que contrasta con una nota como de praliné, mazapán… Son la combinación de especias, canela, cardamomo y un fondo de vainilla y benjuí las que dan un ambiente que recuerda a los dulces navideños. El jazmín sambac aparece de forma misteriosa bien acompañado de notas ambaradas, sándalo y un toque de azafrán. 
Una fragancia más de la caída del sol, para seducir y amar.

Balmain SS 2015
A "total white" to be the brightest star of the night.
Un “total white” para ser la estrella que más luzca en la noche.

TARDES

A fragrance inspired by a late summer afternoon that conveys harmony, serenity... a walk in the countryside
The first feeling is of being in the room of a baby with the scent of wipes, powder, almond milk ... we arrive to a floral scent, rose reinforced by geranium, resting on a sweet base with tonka bean as main character . I find an interesting sweet-sour contrast like candied fruit and bitter almonds. 



Una fragancia inspirada en una tarde de finales del verano, transmite armonía, serenidad, un paseo por el campo… 
La primera sensación es la de estar en la habitación de un bebé con el aroma de las toallitas, polvos de talco, leche de almendras… pasamos a un olor floral, rosas y geranios sobre una base dulce donde predomina el haba tonka. Encuentro un contraste dulce-amargo muy interesante como de fruta escarchada y almendrucos. 


Marc Jacobs FW2014
A floaty outfit in pastel or nude like this one of Marc Jacobs
Un look vaporoso en tonos pastel o nude como éste de Marc Jacobs

CUIRS

Sara Carner's great grandfather started in 1889, a company dedicated to leather, which has passed from generation to generation. The smell of leather is very attached to her childhood´s memories. 
With Cuirs she wanted to capture this nostalgic feeling and to pay tribute to craft trades.

Cuirs is a leather fragrance that caresses your skin ... warm with smoky shades, precious woods, agarwood note, a touch of saffron and nagarmotha. It is not as dark as other leather fragrances and it has a linear evolution.
Cuirs is one of the most famous of the collection and was awarded among the Top 5 Niche Fragrance of the New York FiFi Awards 2011



El bisabuelo de Sara Carner fundó en 1889, una empresa dedicada al cuero, que ha pasado de generación en generación. El olor del cuero está muy ligado a su infancia y recuerdos. Con Cuirs ha querido capturar ésta sentimiento nostálgico y hacer un homenaje a los oficios artesanales.

Cuirs es un cuero que acaricia tu piel… cálida con matices de tabaco, maderas preciosas, una nota de agarwood, un toque de azafrán y nagarmota. No es tan oscura como otras fragancias cuero y tiene una evolución lineal. 
Cuirs es uno de los más célebres de la colección y fue galardonado entre los Top 5 Perfumes Nicho de los premios FiFi de Nueva York de 2011

Hermès FW 2014
A charismatic look for a charismatic fragrance. Would choose a tomboy style in green, gray tones ...

Un look carismático para una fragancia carismática. Elegiría un estilo tomboy en tonos verde, grises…

EL BORN

"El Born" is a trendy area in Barcelona, full of vitality day and night ... with interesting cafes and the coolest boutiques. 

First impact: black LICORICE. The second feeling that comes to me is to be smoking a hookah of apple flavour. The fruity scent comes from the fig note... blended with sweet notes of honey, vanilla, benzoin, balsam of Peru; but is not heavy at all heavy and evolves smoothly.


El Born es un barrio de Barcelona con mucho rollo, lleno de vitalidad tanto de día como de noche… con interesantes cafés y las boutiques más cool.

Primer impacto: REGALIZ negro. La segunda sensación que me viene es la de estar fumando una cachimba de manzana. El olor afrutado viene del higo…tiene notas dulces de miel, vainilla, benjuí, bálsamo de Perú, pero no se hace para nada pesada y evoluciona suavemente. 

Valentino FW 2014

A 60´s touch is never too much
Un toque 60´s nunca está de más

Visit the eShop and if you want to try the collection, you can order a sample set for 25 euros
Visita la eShop y si queréis probar la colección, podéis haceros con un set de muestras por 25 euros